あじさい 広々14畳のお部屋になります。仲良しグループでゆったりご利用ください。Ajisai It is a spacious 14-tatamis room (21.69㎡). Please use comfortably in a good friend group.
障子に組み込んだ「あじさい」のステンドグラスStained glass of Hydrangea Flowers (Ajisai) incorporated into shoji.
花水木、10帖、窓からは乗鞍岳が望めます。Hanamizuki 10-tatamis room (15.47㎡),you can overlook Mt. Norikura from the window.
客室「花水木」手作りの花水木のステンドグラス。Room "Hanamizuki" Handmade stained glass of Flowering Dogwoods (Hanamizuki).
さくら 8帖間 この部屋の外に山桜があり、5月上旬咲きます。秋は紅葉Sakura 8-tatamis room (15.47㎡). There are wild cherry trees outside of the room will bloom in early May.
In autumn you can enjoy colored leaves.
『さくら』のステンドグラス欄間 窓からは乗鞍岳が望めます。Stained glass of "Sakura" Ranma. You can overlook Norikura from the window.
ききょう 8帖 全景 窓からは乗鞍岳が望めます。Kikyo 8-tatamis room (15.47㎡) panorama. You can overlook Norikura from the window.
『ききょう』のステンドグラス欄間Stained glass of "Kikyo (Balloon Flowers)" Ranma.
こまくさ 7.5帖の部屋。Komakusa 7.5-tatamis room (15.47㎡).
「こまくさ」の部屋の障子にはめ込んだステンドグラス。Stained glass of Komakusa (Dicentra) incorporated into shoji.
手作りの「やまゆり」のステンドグラス欄間Handmade stained glass Ranma of Golden‐Rayed Lily (Yamayuri) .
客室「こぶし」6帖間。Room "Kobushi" 6-tatamis room (9.29㎡).
手作りのこぶしのステンドグラス。Handmade stained glass of Kobusi (Magnolia) .
あやめ 6帖 全景Ayame 6-tatamis room (9.29㎡) panorama.
『あやめ』ステンドグラス欄間Stained glass Ranma of "Ayame (Blue Flag)".
カリスマ左官職人「挾土秀平」作 鏝絵「わたすげ」のある1階6帖です。6-tatamis room (9.29㎡) on the first floor has Kotee”Watasuge” the work of Syuhei Hasado who is a charismatic plasterer craftsman.
カリスマ左官職人「挾土秀平」作 鏝絵「わたすげ」のある1階6帖です。6-tatamis room (9.29㎡) on the first floor has Kotee”Watasuge” the work of Syuhei Hasado who is a charismatic plasterer craftsman.
1階客室6帖の「わたすげ」のステンドグラス。6-tatamis room (9.29㎡) on the first floor has Stained glass of "Watasuge (Eriophorum vaginatum)".
ゲストハウス 相部屋 15.5帖Shared room of the guestshouse 15.5-tatamis room(24㎡).
風呂Bath
貸切露天風呂からは奥飛騨の自然を満喫できます。(無料)You can enjoy the nature of Okuhida from the chartered open-air bath. (Free)
夜は満天の星空が見えるかも!?冬は雪見露天風呂。You would see the starry sky in the evening!? The open-air bath is snow viewing in the winter.
「一の湯」嫌な事を忘れるゆっくり落ち着くお風呂"Ichinoyu" is the bath you can relax and forget unpleasant things.
カリスマ左官職人 挾土秀平 作 にっこり微笑む円空仏の鏝絵。平成21年完成"Kotee" of smiling Enku Buddha which completed in 2009 is the work of Syuhei Hasado who is a charismatic plasterer craftsman.
『二の湯』浴室をリニューアル。三つの趣の違う貸切風呂に。The renewal of the "Ninoyu" bathroom.We have made three different tastes of private baths.
挾土秀平による浴室ニューリアル。貸切風呂の壁に色ガラスタイルを貼る。The bathroom renewal by Shuhei Hasado.He puts color glass tiles on the wall of the private baths.
ステンドグラスとガラスタイルStained glass and glass tile.
貸切風呂は3ヶ所。ご家族でどうぞ。ステンドグラスから元気がもらえます。平成21年完成We have three private baths. Please enjoy with your family. You can get the energy from the stained glass that was completed in 2009.
施設Facility
階段を明るく照らす手作り『つゆくさ』ステンドグラスランプA handmade stained glass lamp of "dayflower" illuminates the stairs.
握りたくなる手摺『マスラー健康手摺』 階段に取付けてあります。握ると気持ちいいですよ。Maslar health handrail that you would like to grip. It is attached to the stairs. It feels good.
『森の天使 まつぼくん』 手作りキャラクターがお出迎えThe handmade character "Mori-no-tenshi Matsubo kun" welcome you.
ステンドグラスペンダント。ステンドグラスの光は心を癒します。Stained glass pendant light. The light of stained glasses will heal the heart.
やさしい鈴虫の音が年中(真冬)も響いています。温泉熱飼育Gentle sound of crickets sounds all year round ( even in midwinter ). Onsen heat breeding.
『森の天使』大集合"Mori-no-tenshi" large set.
平成21年トイレ改装。板張りにウォシュレットにクネット手すりThe toilets were renovated in 2009. We changed it to the planking and introduced washlets and Qunetto-tesuri (Waveform handrails).
当館源泉やぐら 距離5メートル(ポンプアップ)The tower of Onsen source. Onsen is springing out from just 5m behind the building of Tsuyukusa.(Pump up)
当館向いの樹齢500年のサワラのベンチ。It is a bench of Spanish mackerel that 500 years old on the opposite of Tsuyukusa.
Guests walking with Mai-chan in May 2.
森の天使 木馬くんがお出迎え。8月16日、福岡からのお客様。Mokuba-kun is the angel of the forest will greet you. Guests from Fukuoka in August 16.
森の天使「りくがめくん」と「くまくん」がお出迎え。山梨からのお客様。Rikugame-kun and Kuma-kun are the angels of the forest will greet you. Guests from Yamanashi.
玄関の鮮やかな錦の「もみじ」のステンドグラスシェードです。The vivid Nishiki is the stained glass shade of "Momiji (Maple Leaves)"
ドックハウス、無料 犬用の部屋です。(別棟)Kennels is a room for dogs only and it's free. (Outbuilding)
バーベキューハウス、無料でご利用下さい。要予約Barbecue space, please use free of charge. Reservation required.